FC2ブログ
SHINGO 5° TERASAWA blog
2020/09«│ 2020/10| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 »2020/11
文字サイズ文字サイズ:大文字サイズ:中文字サイズ:小
14:27:10
先日の北米滞在記への余談。

NYのチャイナタウンでの、ある日のブランチ時、
チャイニーズ料理をテイクアウトしに行ったときのこと。

そこはバイキングスタイルで店内でも食べられるのだけど
ホテルでのんびりと異国人の視線にわずらわされず(この場合自分が異国人であるが…)食べようという思いからテイクアウトにした。
ちなみに、テイクアウトのほうが若干安かった(店内$4.50のところテイクアウト$4.25)
それも少なからずサブリミナルな影響を与えていたかもしれない。
食器洗う手間が25セントといったところか。

支払は先に済ませるのだが、
レジに行くといきなり小太りヒゲ面のオッチャンに
「フワイライ?」「フワイライ?」
みたいなこと言われて、しかも中国人独特の甲高い、そして鼻孔の上部から漏れでてそうな声音で言うものだから余計意味分からず、ハ?何言ってやがるこのオッサンというような表情を浮かべてると
また「フワイライ?」「フワイライ?」と言いくさる。

あとあと思えば「or」でも付けて言ってくれれば2つ別の言葉を並べててそのどちらかを選べということなのだろうなという気持ちは伝わっただろうに、そんな配慮もないからただのバカの一つ覚えで同じ言葉を二度繰り返しているだけのように聞こえてオッチャンの痴呆を心配してしまったのも無理はなかろう。

どうにか、三度目で指差して言ってくれた。
その先には白米のおひつがあった。
ということは「wihite rice」と言いたかったのだな。
じゃもう一つは、、とその先にチャーハンが数種類陳列されていたから「fried rice」ってことか。

そこで知ったところによると
その店では、先にチャーハンか白米を選び、白米だった場合
レジのそのひねくれたオッサンがよそって入れてくれるのだが
チャーハンはその後の惣菜コーナーに一緒に数種類陳列されているため
その場合はセルフでということらしかった。
そんなこと知らぬ。知らぬわ!

で、なるほどチャーハンとどちらか選べってことねとようやく気づいたのはいいけれども
百歩ゆずって自分の英語脳が未熟だとしても、どう考えてもふたつとも同じ発音で聞こえる。
あたかも発言はそれしかプログラムされていないようなアンドロイド中国人。
小太りのしみったれたラーメンマンロボ。
そんな単細胞ロボットのようなオッチャンが中国四千年の歴史を一端をになっているかと思うと、いささかわびしくなった。

そうこうしているうちに、向こうも向こうで
言うことわからねえのかこの赤髪くそジャップとでも言いたげな表情でメンチきってきて自分も目線のやり場に困ったが、もう真実は判明したのでそこは超然と「white rice」と言ってやった。

ふん、とオッサンは負けを認めたのか認めたくないのか(イヤそもそも何がこの場合負けなのか…)
ふてぶてしげに飯をつめこみ、トレーを差し出す。
自分はお金を支払い、ようやくバイキングコーナーへ開放されたのだった。

けっこう詰め込んで何食ったかイチイチ書いてられないけれども
味はといえば、文句なく美味かった。
なんせ翌日も買ってしまったくらいだ。

その日は、オッサンでなく二十代らしき女だった。
またこの姉ちゃんも無愛想に同じような発音で言ってきてなんで中国人ってデフォルトでこうも無愛想なんだオモテナシの美学ってものがないのか本当に孔子の末裔かキミタチはとつくづく思いながらも、
すでに自分は心得ているので特にバトルはなく、
やはり超然と半ば神々のいたわりをもって注文し、万事スムーズに運んだ。
しかし、「fried rice」と。

それも美味かった。

もう嫌なことはすべて忘れた。

ではまた。


関連記事
スポンサーサイト





コメント
美味しくて何より。
久々笑いまくりました!!
きっとその怪しげな発音?はそのお店のマニュアルなんですよ(笑)!!
国内だけど、やはりチャイニーズの店はそんな感じでした。
けど、後々ネタになるあたり…良い?経験でしたね♪

Coo│URL│2012/04/16(Mon)21:08:28│ 編集
Re: 美味しくて何より。
そう、結果的にはいい経験でした。
ちなみに、アンチ中国ってわけではないからねw

寺澤晋吾│URL│2012/04/17(Tue)00:10:42│ 編集
私の場合
お客様の言葉に困ることが・・・
同じ地域に産まれ住んでいるはずなのに
言葉が通じません( ┰_┰) シクシク

二人ともそんな同じ発音なのは
教えた人物が一緒??(笑)

何処に行っても安定して美味しいのは
チャイニーズだけな気がします。

emiko│URL│2012/04/17(Tue)22:48:40│ 編集
Re: タイトルなし
え、日本人同士で通じない?なんでだろw

ほんとチャイニーズは何処でも安定してますね。

寺澤晋吾│URL│2012/04/18(Wed)08:43:33│ 編集
コメントの投稿










トラックバック
トラックバックURL
→http://5dogs.blog130.fc2.com/tb.php/45-626e7752
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
プロフィール

寺澤晋吾(5°)

Author:寺澤晋吾(5°)
汎創作家。

https://www.terasawashingo.com/about

カテゴリ
最新記事
リンク
このブログをリンクに追加する
twitter
月別アーカイブ
小説
小説/エッセイ等、9作品を
発売中。(電子書籍のみ)

【小説】
『痴恋(ちれん)』
痴恋(ちれん)
540円(税込)

『ラバープラネット』
ラバープラネット
324円(税込)

『バタフライダンスにSAYONARA』
バタフライダンスにSAYONARA
540円(税込)

『夕焼けとにょろり』
夕焼けとにょろり
324円(税込)

『七日目の蝉』
七日目の蝉 表紙
324円(税込)

『無理矢理な人たち
~この素晴らしき世界~』
無理矢理な人たち
432円(税込)


【エッセイ集】

『奇人たちの黄昏れ 〜都会の隅の見聞録〜』
奇人たちの黄昏れ
108円(税込)

『不器用な真実 〜なんでこうなるかな日記〜』
不器用な真実
108円(税込)

『生乾きの日々 〜平熱と迷走の狭間で〜』
生乾きの日々
108円(税込)

fade CDs

『Crossroad ~History of fade~』
Crossroad
■DX盤 [SHM-CD+DVD]
¥3,600(w/tax)
■通常盤 [CD]
¥2,500(w/tax)


『天 ~TEN~』
Ten
■DX盤 [CD+DVD]
¥2,880(w/tax)
■通常盤 [CD]
¥2,469(w/tax)


『Kings of Dawn』
Kings
■通常盤 [CD]
¥1,543(w/tax)


『Age of Innocence』
Ageof
■通常盤 [CD]
¥2,100(w/tax)


『To Find A Better Tomorrow』
bettertomorrow
■通常盤 [CD]
¥1,944(w/tax)
検索フォーム
QRコード
QR